Украинские спецслужбы тем временем нашли по-настоящему достойное занятие для себя: они устроили битву за Колобка – заявили, что Россия украла известного мультяшного персонажа. Аргументы – в стиле киевских радикалов: от филологических махинаций до абсурдных политических идей. Подробнее – в сюжете РЕН ТВ рассказал корреспондент Николай Иванов.
После неудач на фронте Киеву понадобилась перемога. Служба внешней разведки Украины рапортовала: найден новый объект для показательно-принудительной дерусификации – Колобок. Скребли по сусекам основательно, добрались аж до Африки. Поводом стал пластилиновый мультик, который сделали русскоязычные дети в Марокко. Показали его впервые на "Русских сезонах" в Касабланке. На шарообразное хлебобулочное изделие настрочили донос, на официальной странице в соцсетях появилось воззвание украинизировать героя сказок. Москали, как водится, украли уникальное культурное достояние. Аргумент: в русском языке якобы нет корня "коло". Хотя есть же "колбаса", "колесо", "кольцо" – видимо, эти слова на Украине тоже считают украденными.
"Надо только гордиться, что и русские, и украинцы, и белорусы имеют общее слово, и даже пусть латыши и литовцы этим гордятся", – считает профессор кафедры славянской филологии Санкт-Петербургского государственного университета Валерий Мокиенко.
При том, что у Колобка – вполне изученная "биография", уходящая корнями во времена Древней Руси. Слово встречается в новгородской берестяной грамоте XIV века, обозначает пшеничный хлеб. По факту – съедобная голова с излишне развитым речевым аппаратом, завышенной самооценкой и желанием съехать от родителей пенсионного возраста. В силу отсутствия жизненного опыта оказывается в плохой компании и заканчивает свое существование в желудке хищника семейства псовых. Почему именно этот образ Киев выбрал в качестве символа национальной идентичности?
"Это самонадеянный персонаж, который гибнет от своей прыгучести, от своей глупости, его перехитрили. И почему он берется в качестве героя именно украинского фольклора, совершенно непонятно", – считает член Союза писателей, член Русского пен-центра, член Ассоциации искусствоведов Юрий Нечипоренко.
Возможно, потому что колобок стремится обрести незалежность или потому что "скачет", тем он психологически ближе киевскому режиму, который пришел к власти через "скачущий" Майдан. Причем прыгает четыре раза за сказку: через порог – в сени, из сеней 0 на крыльцо, с крыльца – на двор, а в конце – лисе на морду.
"Служба выслуживается перед своим руководителем, патроном, и говорит, что мы держим антироссийскую линию, и вот нашли очередной повод, где укололи российское государство, русских, российский народ", – добавил доцент Финансового университета при Правительстве Российской Федерации Игорь Семеновский.
Идея украинизировать сказки родилась давно: лингвистическим терроризмом Киев занимается уже десятый год, уже пытались дерусифицировать борщ и Илью Муромца. Покусились на Курочку Рябу. Образ привлекательный: яйца из драгметалла на серийной основе при минимальных вложениях – это рабочий бизнес-проект. Впрочем, за границей все эти сказки все равно воспринимают русскими.
"Мы установили наши отношения как Королевство Марокко с Россией в 1777 году. Именно при Екатерине II мы впервые установили отношения с Россией. В то время, я задам этот вопрос, была ли какая-нибудь Украина? Поэтому книга и все персонажи наверняка русские", – считает глава марокканского комитета Всемирного фестиваля молодежи Набиль Белкасс.
Интересно, что поиски национальной идентичности привели украинскую разведку к удалению записи из соцсетей.