Такая ситуация в укро-СМИ сложилась не только потому, что русскоязычный мелкоуголовный жаргон – это родной язык правящих там безродных космополитов. Тут дело еще и в воле их западных кураторов. Ведь нецензурная брань вводится глобалистами по всему миру. Это эффективный инструмент расчеловечивания людей, превращения народов земли в послушную биомассу. Искажение языка – это приучение людей к скотству, инструмент их оболванивания.
На Западе институт семьи уже фактически разрушен, молодое поколение наркотизировано в очень значительной степени. И помогло всему этому внедрение нецензурного жаргона как нормы.
Схему внедрения новой нормы хорошо обкатали в Голливуде. Сейчас трудно в это поверить, но изначально он был весьма целомудренным из-за того, что творцы фильмов были вынуждены подстраиваться под вкусы средних американцев, бывших весьма консервативными еще в первой половине XX века. Поэтому в 1930 году голливудские кинодеятели вынуждены были принять так называемый кодекс Хейса, который устанавливал жесткие требования к кинокартинам. В них были запрещены ругань, высмеивание христианства, показ обнаженных тел и т.д.
В 1939 году в свет вышла знаменитая картина "Унесенные ветром", где от одного из главных героев, Ретта Батлера (Кларк Гейбл), прозвучала такая фраза: "Честно говоря, дорогая, мне наплевать". И тогдашние зрители были шокированы этой руганью, ничего не значащей в наше время. Но в этот момент была принята поправка к кодексу, которая разрешила некоторые бранные слова, но только если они "служат искусству", что и спасло творцов фильма от огромных штрафов. Дальше окна Овертона расширялись все быстрее, и в 1967 году, сразу после отмены кодекса Хейса, в кинотеатрах впервые прозвучало нехорошее слово f…k с экрана в фильме "Улисс". Дальше прозвучало много иных плохих слов… Ну а о том, что в Голливуде творится сейчас, не стоит даже упоминать, все и так знают об этих немыслимых безобразиях…
Конечно, и у нас тоже безобразий было немало. Однако все же Россия идет по обратному пути – по линии исправления ситуации. Россия давно отошла от беспредела и чернухи фильмов эпохи перестройки и лихих 90-х, и сейчас положение во многом выправлено. В 2014 году в России был принят закон, по которому мат в кинотеатрах запрещен, что исключило нецензурную брань как при создании новых фильмов, так и при дублировании зарубежных.
А подпавшая под фактическую западную оккупацию Украина катится в духовную пропасть по западным лекалам. И у кукловодов для внедрения грязного русскоязычного жаргона был отличный повод – война, под которую можно списать многое. Впрочем, война там началась еще восемь лет назад, с событий на Майдане, и еще с тех пор там в официальный обиход внедрялся мат, просто теперь он победил окончательно.
Поэтому Украина в данном социальном эксперименте по замене человеческой речи на мелкоуголовный жаргон уже опередила даже западные страны. И даже только на одном ее сравнении с Россией в этом отношении ясно, на чьей стороне правда. И освобождение Украины от прозападного режима – это и освобождение ее речи от уродливого жаргона ее оккупантов.